
马尔巴大师教言集MARPA33འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྟེན་པའི་ཙཎྜ་ལཱི་ལ་བསླབ་པ་ཟབ་མོ།
2-1-111b
༄༅། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྟེན་པའི་ཙཎྜ་ལཱི་ལ་བསླབ་པ་ཟབ་མོ།
༄༅། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྟེན་པའི་ཙཎྜ་ལཱི་ལ་བསླབ་པ་ཟབ་མོ་བཞུགས་སོ། །བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལྟར་གཏུམ་མོ་འཁོར་ལོ་གཅིག་ལ་བརྟེན་པ་དང་གཉིས་ལ་བརྟེན་པ་ལ་བསླབ་པའི་ཚུལ་རྫོགས་ནས། ད་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྟེན་པ་ལ་བསླབ་པའི་ཚུལ་ཏེ། དེ་ཡང་སྤྱིར་གཏུམ་མོ་ལ་འཁོར་ལོ་ལ་མི་བརྟེན་པ་དང་། བརྟེན་པ་ཉིད་ལ་ཡང་གདམས་ངག་གིས་སྔ་མ་ལྟར་གཅིག་དང་གཉིས་ལ་བརྟེན་པ་ཡང་ཡོད་མོད་ཀྱི། རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་ནས་གསལ་བར་གསུངས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྟེན་པ་འདི་ཡིན་པས། འདི་ལ་གདམས་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཅིག་གིས་ཟིན་པ་ནི་ཤིན་
2-1-112a
ཏུ་གལ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུང་ངོ་། །དེ་ལ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྟེན་པ་འདི་ལ་ཡང་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ལམ་གྱི་རིམ་པ་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཕ་མ་གཉིས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བར་དོའི་རྣམ་ཤེས་གསུམ་འདྲེས་པ་ལས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་མི་ལུས་འགྲུབ་པ་ན། དང་པོ་ཁོ་ནར་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་ཨ་ཤད་ཀྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་འགྲུབ་ལ། དེ་ཉིད་ལ་གཞུང་གཞན་ནས་ཀླུ་དབང་འཁྱིལ་པའི་རྩ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར་རོ། །དེ་ལས་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་གྲུབ་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་དབུས་དྲང་པོར་གནས་པར་བཞེད་ལ། དེ་ཡང་ཡར་སྣ་ནི་ཚངས་པའི་བུ་གར་ཐུག་ལ། མར་སྣ་ནི་གསང་གནས་ཀྱི་འོག་སོར་བཞི་ན་གནས་པའོ། །དེ་ལས་གཡས་པ་དང་གཡོན་པའི་རྩ་གཉིས་བྱུང་སྟེ། དེ་ཡང་ཡར་སྣ་ནི་སྨིན་ཕྲག་གཉིས་སུ་ཟུག་ལ། དེ་ནས་མར་སོང་སྟེ་སྤྱི་བོར་ཅུང་ཟད་འདུས་ཏེ་སྤྱི་བོའི་རྩ་གསུམ་འདུས་པའི་ཆོས་འབྱུང་གྲུབ་ནས། དེ་ནས་ཅུང་ཟད་བཀྱེད་ནས་མར་ལ་སོང་ནས་མགྲིན་པར་འདུས་པས་དེའི་ཆོས་འབྱུང་གྲུབ་ནས། ཡང་སྔ་མ་ལྟར་མར་སོང་ནས་སྙིང་གར་འདུས་ནས་དེའི་ཆོས་འབྱུང་གྲུབ། ཡང་སྔ་མ་ལྟར་མར་སོང་ནས་ལྟེ་བར་འདུས་པས་དེའི་ཆོས་འབྱུང་གྲུབ་ནས། ཡང་སྔ་མ་ལྟར་མར་སོང་སྟེ་གསང་གནས་ཀྱི་འོག་སོར་བཞི་
2-1-112b
ཙམ་ན་རྩ་གཉིས་པོ་དེའི་མར་སྣ་གྱེན་དུ་ལོག་སྟེ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་ནང་དུ་ཆུད་པས་ཡི་གེ་ཆའི་དབྱིབས་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རྩ་གསུམ་པོ་དེ་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔའི་སྲོག་ཤིང་གི་ཚུལ་དུ་གནས་པའོ། །དེ་གསུམ་ལས་གྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དང་པོ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནང་ན་རྩ་འདབ་ར། ཕྱི་རོལ་ན་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྲུབ་པའོ། །དེའི་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཨ་མ་བསྒོམས་པའི་ཆགས་པ་མ་སྐྱེས་ཙ་ན་ཁ་དོག་སེར་བོར་གནས་ལ། བསྒོམས་པའི་ཆགས་པ་སྐྱེས་ཙ་ན་ཁ་དོག་དམར་པོར་འགྱུར་བ་མེ་རླུང་གི་རང་བཞིན་ཅན་ཅིག་གནས་ཏེ། དེ་ཉིད་རླུང་གི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་རྩོལ་བས་རླུང་སེམས་གཉིས་དེར་བསྡུས་པས་སྤོར་བ་ཡིན་ལ། མེའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བར་འགྱུར་བའོ། །དེའི་ནང་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་མདུན་ནམ་ཤར་གྱི་འདབ་མའི་ནང་དུ་ཨ། དེ་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ཤར་ལྷོ་_འི་_འཚམས་(མཚམས་)སུ་ཀ ལྷོར་ཙ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཊ། ནུབ་ཏུ་ཏ། ནུབ་བྱང་དུ་པ། བྱང་དུ་ཡ། བྱང་ཤར་དུ་ཤའོ། །འཁོར་ལོ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་འཁོར་ལོ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་ཀྱང་ཁ་གྱེན་དུ་ལྟ་བའོ། །དེ་ནས་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ། མདུན་ནམ་ཤར་དུ་བྷཱུཾ། ལྷོར་ཛྲི། ནུབ་ཏུ་ཨཾ། བྱང་དུ་ཁཾ་ངོ་། །
2-1-113a
འཁོར་ལོ་དེ་ནི་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་འཁོར་ལོ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་ཡང་ཁ་འོག་ཏུ་ལྟའོ། །འཁོར་ལོ་དེ་གཉིས་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཁ་སྦྱོར་རོ།

马尔巴大师教言集MARPA33：基于四轮的灌顶瑜伽深法
2-1-111b
基于四轮的灌顶瑜伽深法
2-1-112a
基于四轮的灌顶瑜伽深法
顶礼至尊上师！
如是完成了基于一轮和二轮的灌顶瑜伽修学方法后，现在讲基于四轮修学的方法。总的来说，灌顶瑜伽有不依赖脉轮的和依赖脉轮的两种。依赖脉轮的又有如前所述依赖一轮和二轮的教授，但经典中明确阐述的是依赖四轮的这种方法。因此，以无颠倒的教授掌握这一点是
2-1-112a（续）
极为重要的。
关于这依赖四轮的方法，有事物的本性、修道次第和结果生起次第三方面。首先，由父母二人的菩提心与中阴识三者和合，形成胎生人身时，最初在脐部化身轮形成如阿沙德（ཨ་ཤད་）形状的结构，这在其他经典中也称为龙王盘绕脉。从中形成的中脉（阿瓦杜提）据说直立于身体中央，其上端抵达梵穴，下端位于密处下方四指处。从中脉分出左右二脉，上端插入双肩，然后向下行至头顶略微汇合，形成头顶三脉汇合的法源，之后稍微分开向下行至喉部汇合，形成该处的法源，再如前一样向下至心轮汇合形成该处的法源，又如前一样向下至脐轮汇合形成该处的法源，再如前一样向下行至密处下四指
2-1-112b
处，那里二脉的下端向上回转进入中脉内，呈"ཆ"字形状。这三脉就像五轮的生命树一般存在。
从这三脉分出的方式是：首先在脐部化身轮内有脉瓣，外部有咒语的自性。在其中央的脐部，未修观想生起欲乐前，颜色为黄色；生起观想的欲乐后，颜色变为红色，具有风火的本性。由于它具有风的本性，通过努力将气和心集中于此使之活动；由于具有火的本性，灌顶智慧之火得以燃烧。
在其内部八瓣中，前方或东方瓣内有"ཨ"，然后顺时针在东南隅有"ཀ"，南方有"ཙ"，西南有"ཊ"，西方有"ཏ"，西北有"པ"，北方有"ཡ"，东北有"ཤ"。这一轮具有智慧的本质，轮和字母皆向上看。
然后是心间法轮，具有八脉瓣的本性。其中央有字母"ཧཱུཾ"，前方或东方有"བྷཱུཾ"，南方有"ཛྲི"，西方有"ཨཾ"，北方有"ཁཾ"。
2-1-113a
这一轮具有方便的本质，轮和字母皆向下看。这两个轮是方便和智慧的双运。


 །དེ་ནས་མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནང་ན་རྩ་འདབ་བཞི་ཕྱི་རོལ་ན་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཨ། མདུན་ནམ་ཤར་དུ་མཾ། ལྷོར་ལམ། ནུབ་ཏུ་པཾ། བྱང་དུ་ཏཾ་ངོ་། །འཁོར་ལོ་དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་འཁོར་ལོ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་ཀྱང་ཁ་གྱེན་དུ་ལྟ་བའོ། །དེ་ནས་སྤྱི་བོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་འདབ་མ་སོ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཾ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་སྟེ། དེ་ཡང་རྩ་ཧའི་དབྱིབས་སུ་གནས་ལ། དེ་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དཀར་བས་ཟླ་ཚེས། དམར་བས་ཐིག་ལེ་བྱས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པའོ། །འདི་ཉིད་ཁམས་ས་ཆུའི་རང་བཞིན་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་སའི་ཁམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་གཏུམ་མོའི་མེས་བཞུ་དགོས་པ་ཡིན་ལ། ཆུའི་ཁམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་དེ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་འཛག་པར་འགྱུར་བའོ། །འདིའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་ཡི་གེ་དགོད་པ་ནི་འདིའི་ལུགས་ཀྱིས་མི་བཞེད་པ་ཡིན་ནོ། །འཁོར་ལོ་འདི་ནི་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ། འཁོར་ལོ་དང་ཡི་གེ་ཁ་འོག་ཏུ་ལྟ་བ་སྟེ་དེ་གཉིས་ཀྱང་ཐབས་ཤེས་རབ་
2-1-113b
ཁ་སྦྱོར་རོ། །དེ་ནས་གཡས་པའི་རྩ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཁ་གྱེན་དུ་ལྟ་བ་དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་མགོ་ཐུར་ལ་བསྟན་པ་དགོད་སྟེ། ཐབས་ཤེས་རབ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བྱ་བ་དང་ཉི་མའི་རླུང་དགག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པའོ། །དེ་ནས་གཡོན་པའི་རྩ་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཁ་ཐུར་ལ་བལྟས་པ་དེ་ལ་ཀཱ་ལི་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་མགོ་གྱེན་ལ་བསྟན་པ་དགོད་སྟེ། དེ་ཡང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཁ་སྦྱོར་དུ་བྱ་བ་དང་ཟླ་བའི་རླུང་དགག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་གཡས་གཡོན་གྱི་རྩ་ན་གནས་པའི་ཡི་གེ་དེ་དག་ཀྱང་རྩའི་ནང་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་གནས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་པས་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཞེས་བྱའོ།། །།དེ་ནས་ལམ་གྱི་རིམ་པ་གནད་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པར་སྒོམ་པ་ལས། དུས་ཀྱི་གནད་ནི་སྔར་དང་འདྲ་ལ། ལུས་ཆོས་པའི་གནད་ནི་ལྕགས་སོ་གཉིས་རེའུ་མིག་ལྟར་བསྣོལ་བ་ལ་སྤུ་ནེ་གུའི་མཚམས་སུ་སྦྱར་ལ། དེ་ལ་སུས་(ལུས་)འཁྱུད་ཞིག་གིས་བལྟམས་(བསྡམས་)ཏེ། དེའི་ཁྱད་པར་གྱི་དགོས་པ་ནི་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་མར་སྣ་གསང་གནས་ན་ཡོད་པ་དེ་ཁ་བྱེ་ནས་འོང་སྟེ། དཔེར་ན་ཉའི་དཔྲལ་བར་མཛུབ་མོ་བཞག་པས་ཁ་གདང་གིས་འོང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་ལག་པ་མཉམ་
2-1-114a
བཞག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་བཙིར་ཏེ་དེས་ནི་དྲོད་མྱུར་དུ་སྐྱེ་བའོ། །སྒལ་པ་རིན་པོ་ཆེ་བརྩེགས་པ་ལྟར་དྲང་པོར་བསྲང་སྟེ། དེས་ནི་རླུང་འཁྱིམས་པའི་ནད་མི་འཇུག་པའོ། །མགྲིན་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་ཡིད་ཙམ་དགུ་བར་བྱས་ཏེ། དེས་ནི་རླུང་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་གནོན་པས་ཁྱད་པར་དུ་རླུང་གནོན་པའོ། །སོ་དང་མིག་ལ་གནད་མེད་པས་ཅི་བདེར་བཞག་གོ །འོག་སྒོ་རང་སོར་གཞག་སྟེ་སྒོམ་སྐྱོན་ཆུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་པའོ། །བསྒོམ་པ་ཡུལ་གྱི་གནད་ནི་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་སེམས་གཏོད་པ་སྟེ། འདི་ལ་གསུམ་སྟེ། རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་དང་། མེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་སེམས་གཏོད་པའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི་སྔོན་དུ་ལུས་སྦྱང་པ་བྱ་སྟེ་འགོ་ཅུང་ཟད་བསྙེང་ཞིང་གཡས་དང་གཡོན་དུ་གཅུ་བ་དང་། ལག་པ་ཡང་མདུན་དང་རྒྱབ་ཏུ་བསྐོར་ཞིང་བརྐྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ན་རླུང་གནས་སུ་ཡང་མི་ཚུད་ལ། ཚུད་པའི་རླུང་གིས་ཀྱང་ཕན་མི་ཐོགས་ཏེ། དཔེར་ན་ཞོ་རྐྱལ་མ་སྤངས་པའི་ནང་དུ་ཞོ་བླུགས་པར་ཡང་མི་ནུས་ལ། བླུགས་པས་ཞོས་ཀྱང་ཕན་མི་ཐོགས་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་རླུང་སྦྱང་བ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ནང་ནས་ཕྱིར་བུས་ལ་རྟའི་དབུགས་ལྟར་སངས་ཀྱིས་ཕྱིར་གཏང་བར་བྱའོ།

喉轮与大乐轮的详细解说
然后是喉部受用轮，内有四脉瓣，外有十二脉瓣的本性。其中央有字母"ཨ"，前方或东方有"མཾ"，南方有"ལམ"，西方有"པཾ"，北方有"ཏཾ"。这一轮也具有智慧的本质，轮和字母皆向上看。
然后是顶部大乐轮，具有三十二瓣的本性。其中央有字母"ཧཾ"，颜色为白色。它呈"ཧ"字的形状存在，其中安住的菩提心明点，以白色作为月牙，以红色作为圆点的方式存在。此轮本性为地水二大种。由于它具有地大的本性，需要被灌顶之火融化；由于具有水大的本性，从中流出菩提心明点。根据这一传统，不需在其花瓣上布置字母。这一轮具有方便的本质，轮和字母都向下看，这两者也是方便和智慧的
2-1-113b
双运。
然后在右脉上，具有方便本质、向上看的脉上，安置具有智慧本质、头向下的字母，这样做有使方便智慧双运和阻止太阳气的作用。
然后在左脉上，具有智慧本质、向下看的脉上，安置具有方便本质、头向上的字母卡利（ཀཱ་ལི），这样做有使智慧与方便双运和阻止月亮气的作用。
如是，五轮和左右脉中安置的那些字母，都是作为字母形态存在于脉内的菩提心。这些自然存在于瑜伽士身体中，称为"事物的本性"。
然后是具有三种要点的修道次第的修持。时间要点与前面相同。身体姿势要点是：将三十二铁齿交错如格子般，在嘴唇间接触，以身体抱紧方式束缚。这样做的特殊目的是使中脉下端在密处的开口打开，就像在鱼的额头上放手指时会使其嘴张开一样。然后将双手结等持印
2-1-114a
压在脐下，这会使热量迅速生起。脊背如宝塔般直立伸展，这样风病就不会入侵。颈部略微弯曲如铁钩，这样能特别压制风在脐下，尤其是控制风。牙齿和眼睛没有特定要求，可随意放置。下门自然放松，这有减少修持缺陷的作用。
修持的对象要点是将心专注于脐部的"ཨ"字。这有三种：风瑜伽、火瑜伽和菩提心瑜伽的专注方式。首先，要预先活动身体，稍微抬头并向左右弯曲，手臂也要向前后旋转伸展。若不这样做，风就不能进入正确位置，即使进入的风也无益处，就像未清洗的酸奶袋不能盛酸奶，即使盛了酸奶也无益一样。然后进行风的净化，从内向外呼气，像马的呼吸一样猛烈地向外呼出。


 །དེ་ལྟ་བུ་ལན་འགའ་ཞིག་བྱ་སྟེ། དེས་ནི་
2-1-114b
རླུང་འཛིན་པའི་དུས་སུ་ཟིན་སླ་བ་དང་། ཟིན་ཡང་འགོ་(མགོ་)མི་ན་བའི་དགོས་པ་ཡོད་པའོ། །དེ་ནས་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་དངོས་ནི། རྗེ་བཙུན་ནཱ་རོ་པའི་ཞལ་ནས། རྔུབ་དང་དགང་དང་ཞི་བ་དང་། །མདའ་ལྟར་འཕང་དང་རྣམ་པ་བཞི། །སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་མ་ཤེས་ནས། །ཡོན་ཏན་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་བའི་ཉེན། །ཞེས་གསུངས་པས། དང་པོ་རྔུབ་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་དབུགས་ནར་གྱིས་ཕྱིར་སོང་པའི་རྗེས་ལ་དང་པོ་སྣ་བུག་དེ་ནས་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་སྨིན་འཚམས་(མཚམས་)ཀྱི་བར་དུ་བརྔུབས་ལ། དེ་ནས་དགང་བའི་སྦྱོར་བ་ནི་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྣ་སྨིན་ཕྲག་ན་ཡོད་པ་ནས་ཞུགས་ཏེ་ཨོཾ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་རྩའི་ལམ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སོང་ནས་གསང་གནས་ཀྱི་འོག་སོར་བཞི་ནས་ཡར་ལོག་སྟེ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མར་སྣ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་ནང་དུ་ཚུད་པ་ནས་གྱེན་དུ་བྱུང་སྟེ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་རེག་པར་བྱས་ལ། སེམས་ཀྱང་དེ་ཉིད་ལ་གཏད་དེ། བཀང་བའི་སྡུག་བསྔལ་དེ་ཅུང་ཟད་ཞི་བར་བྱས་པ་ནི་ཞི་བའི་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ཉིད་ཐུབ་ཚད་དུ་གཟུང་ཞིང་མ་ཐུབ་ན་ཡང་ཆེད་དུ་དྲག་དང་དྲག་ཏུ་བརྔུབས་ཏེ་སྔ་མ་ལྟར་དགང་བའི་རིམ་གྱིས་རླུང་དང་རྣམ་ཤེས་ཨ་ལ་བསྡུས་ལ་ཞི་བའི་སྦྱོར་བ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱས་པའི་རྩོལ་བ་དྲག་པོས་བསྒོམས་ལ། ངེས་པར་རླུང་མི་ཐུབ་པར་འཆོར་བ་ན་རང་བཞིན་རྩ་གཉིས་སམ་སྣ་བུག་གཉིས་
2-1-115a
ནས་འགྲོ་ཡང་ཡིད་ཀྱིས་རླུང་ཧཱུཾ་གི་རང་བཞིན་དུ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་ལམ་ནས་ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་མདའ་ལྟར་རྒྱངས་ཀྱིས་སོང་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནི་མདའ་ལྟར་འཕང་བའི་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ལྟར་རླུང་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཟླས་པའང་ཡིན་པས་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུང་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་སེམས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་རླུང་ཐུབ་ཚད་དུ་འཛིན་པ་དེ་ཐུན་གཅིག་ལ་ཡང་རྩོལ་བ་རབ་ཀྱིས་ལན་ལེ་འབྲིང་གིས་དྲུག་ཐ་མས་ཀྱང་གསུམ་ཙམ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐུན་གཏོང་བ་ན་ལྟེ་བའི་ཨ་དེ་ནང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་ཞེས་བྱ་བ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཡིན་པར་གོ་བར་བྱས་ལ། དེ་ལ་དམིགས་ཏེ་སྲིད་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཤིང་། །སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་ལ་གནས་ལྟེ་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་ཤིང་འཕྲ། །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལ་གནས། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ནི་སྡུད་མཛད་པ། །གཏུམ་མོ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པས་བསྟོད་དེ། སེམས་མོས་པ་དང་གུས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་བྱས་ལ་ཐུན་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐུན་མཚམས་སུ་ཡང་མཉམ་བཞག་དང་རྗེས་ཐོབ་བརྗེ་བ་ཞེས་
2-1-115b
བྱ་སྟེ་འོག་རླུང་ལ་འབད་རྩོལ་བྱ་ཞིང་། སྟེང་རླུང་ལ་ནི་འབད་རྩོལ་མི་བྱེད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་རླུང་ཐ་མལ་དུ་མ་ལུས་པར་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རང་བཞིན་དུ་མོས་པ་ནི་གལ་ཆེ་བར་བཞེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་པར་བྱས་པས་རླུང་སེམས་ཨ་ལ་འདུས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ལས་ལུས་ལ་དྲོད་ཅུང་ཟད་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། །།དེ་ནས་མེའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། གཞན་ཐམས་ཅད་སྔར་བཞིན་བསྒོམས་ལ། ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་སེམས་གཏད་པ་ན་རླུང་གིས་སྦྱར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཨ་ལས་མེ་ཕྲ་མོ་རེག་བྱ་ཤིན་ཏུ་ཚ་བ། རིང་ཐུང་སོར་བཞིའི་ཚད་ཙམ་འབར་བར་བསམ་སྟེ། དེ་ཡང་མེའི་དམིགས་པ་ཇི་ལྟར་ཕྲ་ཞིང་དྲོད་མྱུར་དུ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུང་ངོ་། །དེའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་སྔ་མ་ལྟར་རླུང་ཐུབ་ཚད་དུ་གནོན་པ་གལ་ཆེའོ། །ངེས་པར་མི་ཐུབ་པ་ན་རང་བཞིན་གྱིས་སྔ་མ་ལྟར་འགྲོ་ལ། དམིགས་པ་ནི་མེ་ལ་གཏད་པར་བྱའོ།

关于风瑜伽修持方法的详细解释
这样做几次，这样
2-1-114b
在持气时容易掌握，即使掌握了也不会头痛，这是它的作用。然后进行实际的风瑜伽，尊贵的那洛巴说："吸入、充满、平息和如箭射出四种，不懂这四种修持，功德有变成过失的危险。"
首先是吸入的修持：在气息自然呼出之后，先从鼻孔以"ཨོཾ"（Om）字的本性吸气直至眉间。然后是充满的修持：气息从位于肩部的二脉入口进入，以"ཨོཾ"（Om）字的本性沿着脉道路径行进，到达密处下方四指处，然后向上回转，二脉的下端进入中脉内，向上升起接触到脐轮的"ཨ"字，心也专注于此。稍微缓解充满带来的痛苦就是平息的修持。尽可能长时间地保持，若无法维持，则有意强力吸气，如前述充满的次第将气息和识聚集于"ཨ"字上，进行平息的修持。通过这样反复实践的强大努力修持，当必然无法控制气息而泄漏时，虽然自然从二脉或二鼻孔
2-1-115a
流出，但应在心中观想气息以"ཧཱུཾ"（Hum）字的本性，从中脉道路经梵穴如箭般射出。这就是如箭射出的修持。
这样将气息观为三字母的本性，称为金刚诵，也是三世诸佛身语意的诵持，因此是殊胜方便，如此所言我认为极好。以这种方式尽可能地持气，在一座中上等努力应修持五十次，中等努力六次，下等努力至少三次。
然后结束座次时，应了知脐轮的"ཨ"字是内俱生金刚空行母，是一切空行母的主尊，专注于她并赞颂道："超越轮回与涅槃，安住轮回与涅槃，居于脐轮中央并闪现，安住于法身与受用身，聚集诸空行母，顶礼灌顶母。"以无法思议的信心和恭敬心结束座次。
然后在座间也要交替等持与后得，
2-1-115b
努力于下行气，对上行气虽不特别用功，但保持气息不处于平常状态而具金刚诵本性的观想是非常重要的。通过这样反复修习，依靠气息和心识聚集于"ཨ"字的缘起，身体会生起少许热量。
然后是火瑜伽，其他一切如前修持，当专注于脐轮的"ཨ"字时，观想以气息点燃的方式，从"ཨ"字生起一微细之火，触感极热，长短约四指宽，观想其燃烧。火的观想越微细，热量就越快生起，如是所言。在这个阶段，如前所述，尽可能控制气息是重要的。当必然无法控制时，气息会自然如前所述流出，但观想应保持专注于火。


 །དེ་ལྟར་མེའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་ཀྱང་རྩོལ་བ་རབ་ཀྱིས་ལན་ལེ་འབྲིང་གིས་དྲུག ཐ་མས་གསུམ་ཙམ་བསྒོམས་ལ། ཐུན་གཏོང་བ་ན་སྔ་མ་ལྟར་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། ཐུན་མཚམས་སུ་འོག་རླུང་ལ་འབད་རྩོལ་བྱ་ཞིང་ཅི་ནུས་ཀྱིས་མེ་ཕྲ་མོ་དེ་ཉིད་ལ་དམིགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་པར་བྱས་པ་ལས་ལུས་ལ་དྲོད་ཆེར་འཕེལ་བར་
2-1-116a
འགྱུར་ལ། དེ་ལྟ་ན་གཏུམ་མོའི་ལམ་སྣ་ཟིན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་གཏུམ་མོ་མེའི་དྲོད་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་བཟའ་བཏུང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཞུ་སྟེ་བྱང་སེམས་སུ་འགྱུར་ལ། །གཞན་ཡང་རྩ་ན་གནས་པའི་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཞུ་སྟེ་དེས་བདེ་བ་དངོས་སུ་སྐྱེ་ལ། དེས་མི་རྟོག་པ་ཤུགས་ལ་སྐྱེ་བར་བདེ་སྟོང་ཟུང་དུ་ཆུད་པར་འགྱུར་ལ། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུང་བ་ནི་གཏུམ་མོའི་གདམས་ངག་ཀུན་ལ་གལ་ཆེ་བར་སེམས་སོ།། །།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་གཞན་ཐམས་ཅད་སྔར་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ལ། ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་སེམས་གཏད་པ་ན་སྔ་མ་ལྟར་མེ་ཕྲ་མོ་བྱུང་སྟེ། དེ་ནི་ལྟེ་བར་གཏུམ་མོ་སྦྱར་བ་ཡིས་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྲེགས་ནས་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་ལམ་ན་ཡར་སོང་སྟེ་སྙིང་གའི་ཡིག་འབྲུ་ལྔ་བསྲེགས་པར་བསམས་སྟེ། དེ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ས་བོན་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་བསྲེགས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཡང་ཡར་ལ་སོང་སྟེ་མགྲིན་པའི་དབུས་ཀྱི་ཨ་དང་ཕྱོགས་བཞིའི་ཡི་གེ་ལྔ་བསྲེགས་པར་བསམ་སྟེ། དེ་དག་ཡུམ་ལྔའི་ས་བོན་ཡིན་པས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཡང་བསྲེགས་ཏེ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་ཡར་
2-1-116b
སོང་སྟེ་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་རེག་ནས་དེའི་བྱང་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བཞུ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྤྱི་བོ་ནས་གཡོ་བའི་འཛག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་དང་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་མར་ལ་འཛགས་ཏེ་དེས་མེ་དེ་མནན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ་ཡིག་འབྲུ་ཚོ་ཝལ་གྱིས་གསོས་ནས་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྐད་ཅིག་དང་མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བསམ། དེ་ནས་མར་འཛགས་ཏེ་སྙིང་གར་ཕྱིན་པ་ན་ཡིག་འབྲུ་ཚོ་ཝལ་གྱིས་གསོས་ཤིང་རྣམ་པར་ཉེད་པའི་སྐད་ཅིག་དང་དགའ་བྲལ་གྱི་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་མར་སོང་སྟེ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་རེག་པར་འགྱུར་བ་ལས་འདི་ལ་སྒོམ་ལུགས་གཉིས་ལས། གླང་པོ་ཆེ་ཚད་པས་གདུངས་པ་ལ་བུམ་པ་བརྒྱ་ཡིས་ཁྲུས་གསོལ་བའི་ལུགས་ཞེས་པ་མི་རྟོག་པ་ཤེས་ཆེར་སྐྱེ་བར་འདོད་པ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ལ་སྐྱེས་བུ་འདོད་ཆགས་ཅན་གྱིས་ཆགས་པ་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ལུགས་ཞེས་པ་བདེ་བ་ཤས་ཆེར་སྐྱེ་བར་འདོད་པའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཐིག་ལེ་དེ་ཨ་ལ་རེག་ལ་ཁད་རེག་ལ་ཁད་པ་ལ་ཡུན་རིང་དུ་སེམས་གཏད་ལ་མཐར་ཨ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་བྱའོ། དེས་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་གསོས་ཤིང་ཐིག་ལེ་ལྟེ་བ་མན་ཆད་མ་ལུས་པ་ལ་ཁྱབ་ནས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་སྐད་ཅིག་མ་དང་ལྷན་
2-1-117a
ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་སྐྱེས་པར་བསམ་མོ། །གཉིས་པ་ནི་དང་པོ་ཉིད་ནས་ཐིག་ལེ་དེ་ཨ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་བྱས་ཏེ་སྔ་མ་ལྟར་བསྒོམ་མོ། །དེའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་སྔ་མ་ལྟར་རླུང་ཐུབ་ཚད་དུ་གནོན་པ་ནི་གལ་ཆེའོ། །ངེས་པར་མ་ཐུབ་ན་རླུང་རང་བཞིན་གྱིས་སྔ་མ་ལྟར་འགྲོ་ལ། དམིགས་པ་ནི་མཐར་སྐྱེས་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ཉིད་ལ་གཏད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་ཀྱང་རྩོལ་བ་རབ་ཀྱིས་ལན་ལེ་འབྲིང་གིས། ཐ་མས་གསུམ་ཙམ་བསྒོམས་ལ། ཐུན་གཏོང་བ་ན་སྔ་མ་ལྟར་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ། ཐུན་འཚམས་(མཚམས་)སུ་ཡང་འོག་རླུང་ལ་འབད་རྩོལ་བྱ་ཞིང་ཅི་ནུས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ཉིད་དམིགས་པར་བྱའོ།

火瑜伽修持方法与菩提心滴明点瑜伽
这样的火瑜伽也应以上等努力修持五十次，中等努力六次，下等努力至少三次。结束座次时如前进行赞颂，在座间应努力于下行气，并尽可能地专注于那微细之火。通过这样反复修习，身体的热量会大大增长，
2-1-116a
如此则掌握了灌顶瑜伽的道路。灌顶之火的热力能融化一切食物饮料转变为菩提心，此外，还能融化存在于脉中的所有菩提心，由此直接生起乐受，通过这种力量自然生起无分别，从而证入乐空双运，这是成佛的不共道路。如此所言，我认为对所有灌顶瑜伽教授都至关重要。
然后是菩提心明点瑜伽，其他一切如前修持，当专注于脐轮的"ཨ"字时，如前生起微细之火，这就是所谓的"在脐轮点燃灌顶"。然后观想它烧尽八组字母，沿中脉向上行，烧尽心轮的五个字母，这些是五如来种子，所以称为"烧尽五如来"。然后继续向上行至喉轮中央的"ཨ"字和四方的五个字母，观想将它们烧尽，这些是五佛母的种子，所以说"也烧尽般若等"。然后又向上
2-1-116b
行至顶轮的"ཧཾ"字，接触它使其菩提心明点融化，观想菩提心从顶部开始流动，产生各种刹那的滴落感和喜悦智慧。然后向下流注，以压制之火的方式，使字母们迅速恢复，观想生起遍熟的刹那和胜喜智慧。然后继续下降至心轮时，字母们迅速恢复并完全振动，观想生起离喜的刹那和离喜智慧。然后继续下行至脐轮的"ཨ"字，对于这一点有两种修法：一种称为"如同给热象用百壶水沐浴的方式"，适合那些希望更多生起无分别智慧的人；另一种称为"如同贪欲男子满足装饰华丽少女欲望的方式"，适合那些希望更多生起乐受的人。
第一种方法是：明点几乎要接触"ཨ"字时，长时间保持专注，最后使其融入"ཨ"字本身。这会使字母们恢复，明点遍布脐轮以下的一切，观想生起离一切相的刹那和俱
2-1-117a
生喜。第二种方法是：从一开始就使明点融入"ཨ"字本身，然后如前修持。在这个阶段，如前所述，尽可能控制气息是重要的。若必然无法控制，气息会自然如前所述流出，但观想应保持专注于最终生起的俱生喜。
这样的明点瑜伽也应以上等努力修持五十次，中等努力六次，下等努力三次。结束座次时如前赞颂，在座间也应努力于下行气，并尽可能地专注于俱生喜。
;


 །དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་པར་བྱས་པ་ལས་ལུས་སེམས་ལ་དགའ་བ་བཞི་དངོས་སུ་སྐྱེ་ལ། དེ་ལས་ཀྱང་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དགའ་བ་དབང་གི་དུས་དང་འགྲན་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་མི་རྟོག་པ་ཤུགས་ལ་སྐྱེ་སྟེ་བདེ་བ་དང་སྟོང་པ་ཟུང་དུ་ཆུད་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་དུ་འགྱུར་བའོ་ཞེས་གསུང་ལ། འདི་ལ་སྔ་མ་ལྟར་བསྒོམས་པ་ལས་མས་སྐྱེ་བའི་དགའ་བ་བཞི་ཞེས་པ་ཞིག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་སྦྱར་ལ། ཞལ་ནས་གསུང་བ་ནི་མེད་དོ།། །།


目录
འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྟེན་པའི་ཙཎྜ་ལཱི་ལ་བསླབ་པ་ཟབ་མོ།

关于菩提心明点瑜伽的成就果报
通过这样反复修习，身心将直接生起四种喜悦，其中俱生喜甚至能与灌顶时的体验相媲美。由此自然生起无分别，证入乐空双运，成为成佛之道，如是所说。在此修持中，如前所述会生起所谓的"从下生起的四种喜悦"，虽然这一点在口头传承中未曾提及。
目录
基于四轮的灌顶瑜伽深法


